首 页 工作机构 法规·标准 语文工作 科研工作 学术交流 培训测试 中文信息处理 语文博物馆 网上服务 百家论坛 图片·视频
信息浏览
首页 >>>民族语文
回首页 返回首页 放入收藏夹 放入收藏夹 打印 打印 民族语文 民族语文 关闭窗口 关闭窗口


《藏族人名汉字音译转写规范手册》有望今年年底前通过

桑杰丹增还是桑吉单增将有统一规范

 

来源:中国西藏新闻网 2010-10-29

 

作者:记者 江舒

 

    ■西藏藏族人名的重名率达到20%左右 ■如今西藏人为自己子女取名喜欢彰显个性

    ■《规范》制定4条音译转写基本原则 ■藏族曾有四大姓氏和六大姓氏之说

 

    [重名]    给工作和生活带来困扰

    西藏自治区藏语文工作委员会办公室科研处处长拉琼介绍说,藏族的姓和名的构成很特殊,一人多名、一名多人现象很普遍,藏族人名在进行汉字音译的时候,由于没有统一的规范以及受各地方言的影响,一名多译往往导致一些常见的名字有几种不同的译法。在日常生活中,只要涉及与名字有关的事情时,就难免有出错的情况发生。“根据我们的调查显示,我区藏族人名的重名率达到了20%左右。”拉琼说,这就意味着,在一百个人里面,有二十个人名字可能会同名。 

    关于藏族人名为什么这么多重名的,西藏社会科学院研究员、国际藏学会理事巴桑旺堆解释说,这是因为藏族民众崇信佛教,一般请高僧、活佛为自己的孩子取名,或者将佛教教义所宣扬的代表“善良、美好、吉祥”等事物作为自己的名字,祈求一生幸福美满。“因为没有姓氏加以区分,重名现象就不可避免地产生了。”

 

    [取名]    如今藏族人取名要彰显与众不同

    现在,没有姓氏的藏族民众体现自我价值、避免重名的需求越来越强烈,很多藏族人正在“寻找”一种姓氏或家名,用来以显示自己和别人的不同。

    巴桑旺堆说,随着西藏社会的逐渐开放,人们交往日渐频繁,因为没有姓氏带来的重名现象却越来越让藏族民众感到困扰。标志身份尊贵的庄园从西藏人姓名中消退了,普通西藏人却有了为自己选择姓氏的权利,藏族人想方设法彰显自己和别人的不同。

    据了解,很多藏族人还为自己的子女取缩名或其他一些新鲜的名字,如土登尼玛简称“土尼”,央金拉姆简称“央拉”,格桑平措简称“格平”等。同时,为了家族的延续,有些藏族人还固定沿用父辈名字中的缩写为子女起名。藏族青年扎西次仁为自己的女儿取名为扎西拉姆,而卓玛为自己的儿子取名为卓扎,他们认为这样取名是为了让自己的子孙能记住自己家族。 

    “从彰显政治地位的差异转变为藏族人个性的显示,贵族姓氏的消亡,新姓氏的增多,藏族人姓名的故事背后其实折射的是西藏社会的变迁。”巴桑旺堆说。

 

    [规范]    藏族人名汉译混乱现状有望终结 

    除了普通藏族百姓想方设法通过名字彰显自己和别人的不同外,自治区藏语文工作委员会办公室从2007年起,着手搜集并开始制定《藏族人名汉字音译转写规范手册》,该办科研处处长拉琼表示,目前该项目已进入最后审定阶段,今年年底前有望通过,将于明年向社会,尤其是户籍部门进行推广。这样,诸如“桑杰丹增”又译“桑吉单增”这种藏族人名汉字音译混乱的现状将有望终结。

    拉琼介绍,此次《藏族人名汉字音译转写规范手册》一共收录人名大约5400条左右,基本涵盖了目前90%的藏族人名,并制定了4条音译转写基本原则。第一,确定了以拉萨书面音为标准进行转写;第二,汉字对音时,要求统一为一个声母;第三,多种汉字选择以减少重名;第四,避免具有歧视性或贬义性的取字。

 

    [历史]    藏族远古曾有四大和六大姓氏

    藏族学者东主才让对藏族的姓名有过较为系统的研究,他说,藏族的姓名及其构成与藏族古代氏族、部族、部落以及和藏族历史、文化、传说等密切相关,古代藏族姓名和现代藏族人的姓名有着很大的不同。

    东主才让说,其实藏族是有姓氏的。藏族远古姓氏有四大姓氏和六大姓氏之说。《汉藏史集》中说,由猴雏发展而来的色(se)、穆(dmu)、董(ldong)、东(stong)四大族姓为内之四大种姓,由此四姓分成大部分的吐蕃人。色姓人长黄头发、其寿命很长;穆族人财富殷足并具智慧;董族人之头、耳长得美,相貌非凡;东族人心思深远,而且肚量大喜吃喝,四族因而各得其名。六大姓氏即四大姓氏加上扎(dbra)、智(vbru)二姓。

    扎西的名字藏语意为吉祥。他说,这个吉祥的名字让他头疼的就是重名带来的烦恼。在我区,叫“扎西”的数不胜数,“我上学时,班上叫扎西的最少的时候都有两三个,老师只好按年龄大小或者高矮胖瘦在我们名字前加上前缀以区分。”据自治区教育厅一位负责人介绍,每年到了中考和高考,重名现象给他们造成许多麻烦,“最害怕的是给考生寄错录取通知书”。但这一现状有望在今年年底前得到改变——记者28日从自治区藏语文工作委员会办公室了解到,该办着手搜集并制定的《藏族人名汉字音译转写规范手册》有望今年年底前通过,有了这个转写规范,将有效地改变目前藏族人名汉字音译混乱的现状。



来源:
[上传时间:2010-10-29]
相关链接:
回首页 返回首页 放入收藏夹 放入收藏夹 打印 打印 民族语文 民族语文 关闭窗口 关闭窗口
2002 教育部语言文字应用研究所 版权所有 首都信息发展公司股份有限公司 技术支持 京ICP证020345号
四川青年旅行社 地址:北京市朝内南小街51号。 邮政编码:100010 成都青年旅行社
联系我们:010-65592941 普通话测试咨询:010-65224901